ボランティア翻訳通訳説明会
ボランティア通訳翻訳の勉強会に行ってきました。
通訳って難しいなぁ〜とつくづく思うのは、
「子供の自己主張が激しくて、子育てが大変です」
を訳す?でもその前に、、、
一言言わせて!
分かる分かる!
と。
つい自分の感想を入れてしまいたくなってしまうこと
ボランティア講座だったからなのか、
褒めて伸ばすタイプの先生だったからなのか、
今日はあんまり突っ込まれなかったけど、
通訳は、自分の意見や感想を入れちゃダメですよね
翻訳の方は、災害時の翻訳の現状と技術的なことを学んできました。
ボランティアでの通訳翻訳ですが、何かの時に役に立てる自分でいたいです。
0コメント